EPISTOLARIO No. 17
Cape Girardeau, Mo., 10 de noviembre de 1957
Muy querida mamá:
Mi tía Luz me escribió a
principios de semana y me decía que se había muerto el esposo de Toy. No lo
podía creer, por eso esperaba con ansia que me escribieras y me platicaras todo
para saber qué había pasado. No sé por qué tenía una ligera esperanza de que no
hubiera pasado nada y que mi tía Luz se hubiera equivocado. Me parecía tan
triste y, sin embargo, es cierto. Le escribí a Toy hace dos días para darle el
pésame pero no mencioné nada de Amando porque no sabía nada de que también él
se hubiera muerto. Me imagino que don Amando debe estar arrepentidísimo de
haber despachado a Amando con José Luis; se me hace que la pobre de Toy es la
que lo va a sentir más porque recién casada y tan enamorada de José Luis como
estaba. Yo no sabía que estuviera de encargo y esto se me hace aún más triste.
Por favor, cuando los veas dales el pésame de mi parte y diles que voy a pedir
a Dios por ellos.
Gaby me escribió hace como dos semanas
y me platicaba que ella también había encargado y que estaba muy trastornada.
¿Te platicó ya algo?
Fíjate que mandé mi vestido azul
marino con cuello rosa a la tintorería y me lo descompusieron todo. Lo
estiraron y ahora está todo chueco y en vez de ser recto, ahora parece ancho y,
para colmo, me cobraron carísimo. A propósito de vestidos, ahora que me acuerdo
si tú crees que consigues una buena clienta para los vestidos que dejé y que te
paguen buen precio, pues entonces sí véndelos; si no, no porque venderlos
porque quiero tomar clase de corte y a ver si los reformo cuando vuelva.
Diles a las Muñoz que estoy muy
sentida porque no me han escrito, que no sean flojas.
Thanksgiving es el día 18 de este
mes y vamos a estar de vacaciones. Los exámenes finales de este trimestre son
los días 25, 26 y 27; luego, tenemos vacaciones hasta el día 2. Yo voy a ir a
Moulden; es una ciudad a 150 millas de aquí. Me invitó una de las señoras de
los clubs a pasar unos días en su casa. Ya te platicaré.
Te mando un recorte de los
mejores carros alegóricos del desfile de la semana pasada. No te mando el
periódico porque no tiene nada interesante.
También te mando una crítica de
un libro que hice para la clase de inglés. Al profesor le gustó mucho y no tiene ni una sola falta grave, sólo
algunos errores de puntuación y que no le gusta mucho mi letra, así que voy a
tener que hacer ejercicios de caligrafía.
Platícame de Javier. ¿Lo has
visto en algún lado? ¿Cómo se ha portado?
Anoche fui a un concierto de
piano y estuvo precioso. El pianista se llamaba Richard Cass y es formidable.
Tocó Chopin, Mozart y Lizt.
De Halloween ya te platicaba en
mi otra carta. Me divertí mucho. Lloyd es bastante agradable, pero no creo que
me vuelva a invitar porque no dejé que me besara. Aquí la costumbre es que al
despedirte te besan de good night y
yo no tenía ningunas ganas de dejarme besar nada más porque sí y porque es la
costumbre. Así se lo dije y no le gustó nada la idea, pero ni modo. Por eso
creo que no me volverá a invitar.
Imagínate que ahora obscurece a
las 5:00 p.m. y no me puedo acostumbrarme a la idea de que siendo tan temprano
ya está como boca de lobo.
No creas que la comida no
engorda, porque sí lo hace. Hay días que comemos puras féculas y luego cenamos a las 6:00 p.m.
y nos acostamos cerca de las medianoche, así que para esa hora ya tenemos
hambre y volvemos a comer galletas o palomitas o lo que tengamos, y esto es lo
que nos engorda.
Las calificaciones aquí son A, B,
C, D y A es la más alta. En inglés tengo A-, que significa que casi casi es la
más alta. ¿No te da gusto?
Bueno, mami, eso es todo por
ahora. No dejes de escribirme. Saludos y reciban todo el cariño de quien no los
olvida.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario